«По национальности вкраиненсис»: первый патентованный представитель украинской нации - 13.07.2022 Украина.ру
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

«По национальности вкраиненсис»: первый патентованный представитель украинской нации

© из открытых источников
Читать в
В прошлом году я опубликовал книгу «Грани и рубежи: понятия «Украина» и «украинцы» в их историческом развитии». Будучи клиентом сайта «Миротворец», я неоднократно сталкивался с эмоциональными проявлениями украинских националистов. Однако критики по существу вопроса не было. Тем отраднее было наконец получить ее

Пользовательница Facebook из Киева Inga Shpiegel в своем посте «Неправда московских ̶а̶н̶а̶ф̶е̶м̶ историков» оспорила мой перевод одной латинской надписи.

Вот цитата из моей книги

Украинские мифы: русские — это мокшиС момента победы Майдана и начала Русской весны в социальных сетях сторонники первого стали активно использовать термины «мокша», «мокшанцы» в отношении жителей России, отказывая им в праве на русскую идентичность. Откуда взялась эта идея и что за ней стоит?

«В студенческих списках 1660 г. в Падуанском университете упомянут луцкий кафедральный викарий (настоятель кафедрального собора) Иосиф Даниил Дзик, указавший свое происхождение: «natione Vkrainensis de districtu Kiiouiensi» (с лат.: «украинского рода, из Киевского воеводства») <…>

Историк Григорий Нудьга дал свой перевод записи («національність — українець, Київський дистрикт») и выдвинул гипотезу о древнейшем упоминании украинской «национальной принадлежности в современной транскрипции». К сожалению, историк не привел латинского оригинала; между тем, подобный перевод является неточным, поскольку существительное «natione» дано в отложительном (аблативном) падеже (перевод: нации (рода), нацией (родом)), а слово «Vkrainensis» является прилагательным» (Гайда Ф.А. Ук. соч. С. 42-43).

В защиту перевода Нудьги Инга Шпигель привела следующее суждение:

«Аблатив аблативом, да только это не ablativus qualitatis, а ablativus respectus vel limitationis, одним из хрестоматийных случаев которого как раз и является «natione» — после которого следует существительное либо субстантивированное прилагательное. Это видно из того факта, что «Vkrainensis» стоит в именительном падеже, а не в том же самом аблативе («Vkrainensis»), как было бы в том случае, если бы это слово играло роль «чистого» прилагательного при «natione» (и дело явно не в плохом знании грамматики студентом, ведь тут же рядом корректный аналогичный аблатив «Kiiouiensi»).

Исторический миф: как москали-мокшане у украинцев русское имя укралиМария Захарова, директор Департамента информации и печати МИД, откликнулась на реплику украинского коллеги о том, что Россия похитила историю «Украины-Руси». «Хотелось бы уточнить даты начала и окончания существования этой Малороссийской Гипербореи», - написала Захарова. Ответа украинской стороны не последовало. Попробуем прояснить этот вопрос мы.

Сразу возникает подозрение, что д.и.н. настолько не в теме, что не слышал и о хрестоматийном «gente Ruthenus, natione Polonus» [самоидентификации публициста XVI века Станислава Ореховского. — Авт.] <…>. Следовательно, в данном случае Vkrainensis выполняет функцию существительного, даже если морфологически выглядит прилагательным. Казалось бы, уж кому, как не человеку, всю жизнь проживающему в окружении представителей этноса с именованием «русский», это понимать…». 

Вывод: прав историк Нудьга.

Давайте разбираться.

Во-первых, какую задачу перед собой ставил и что хотел сказать украинский советский историк Григорий Антонович Нудьга? Его статья была опубликована в год пышного празднования 1500-летия Киева, основанного, надо полагать, первым украинским князем Кием в 482 году.

Стоит сразу привести один из выводов статьи в переводе на русский: «Документально засвидетельствовано, что первые высокие научные звания магистров украинцы получили еще в XIV веке в Сорбонне».

Вся статья посвящена доказательству одной простой идеи: украинцы существовали уже тогда, когда появились первые университеты, и сразу бросились туда учиться.

Вот характерный пассаж: «Выходцы из Украины учились в средневековых университетах Европы почти сразу после их основания или через несколько десятилетий спустя».

Но бывает ли перемога без зрады? 

Белорусские мифы. Как москали, укравшие у украинцев русское имя, навязали его литвинамЕще в 1917 году было известно: чтобы навеки хорошо зажить, надо переименоваться. Но переименоваться правильно. И вот тогда кто был ничем, тот станет всем. А его классовые вороженьки сгинут, як роса на солнце. Как мог правильно переименоваться обычный «тутейший» русин, живший по Западной Двине и на Днепре в XIV-XV веках?

Большой проблемой «украинцев» было то, что в их паспортах не было графы «национальность», поэтому они в этом вопросе путались, и их постоянно тянуло назваться политически ошибочным именем:

«Древние списки слушателей различных университетов Европы дают нам богатейший материал о том, что знал мир о нашем крае, нашей земле, нашем народе, и как его называли. Оказывается, что на разные имена своей родины украинцы очень богаты и могут «потягаться» с любым народом, — к такому выводу приходим при изучении списков.

Устоявшегося названия своего народа никто из студентов-украинцев не знал, и вписывавшие их бакалавры имели слишком много хлопот. Сколько прибывших человек из одной земли, даже из одного города, и одного языка, а когда бакалавр спрашивал, кто они, первый говорил, что он рус, второй называл себя рутенцем, третий — роксоланом и т.д. В основном назывались рутенцами, а землю, откуда прибыли, Рутения».

Этой несознательностью, понятное дело, пользовались иностранные разведки:

«В XIV-XV веках почти везде наших студентов последовательно называли рутенцами, и только в XVI веке под влиянием многих зарубежных изданий, посвященных подвигам казаков, которые появились во Франции, Италии, Германии, встречаем термин "Украина", "украинец", но старые традиции еще остаются.

Андриана Загорикуса в 1567 году в Сорбонне записывают как студента «нации рутенской из Украины». Странное сочетание: рутенец из Украины. И благосклонность Запада к термину "Рутения" (рутенец, рутенский язык) сохранилась вплоть до XX века. Вероятно, это было выгодно тем кругам в Европе, которые не спешили признать Украину, украинский народ, украинский язык за реальный факт истории».

«У нас было своё государство!» Что не так с сенсационным открытием украинского историкаУкраинский историк Тарас Чухлиб недавно совершил великое научное открытие: в 1672 г. существовало Украинское государство. Как же быть с тем, что, согласно мнению целого ряда украинских историков, украинской государственности пошла не первая тысяча лет? Нестыковка какая-то. Стоит разобраться

От попадания в шпионские сети не застрахован и ученый, изучающий студенческие списки:

«Рядом с фамилией подаются лаконичные заметки, данных о принадлежности к определенному народу почти не встречается. Примечания «шляхтич из Польши», или просто «из Польши», или «Польша» о происхождении ничего не дают. Так можно сказать и об украинце, белорусе или литовце. Даже по фамилиям трудно ориентироваться: об Иване Кошке читаем — «из Польши», а напротив Станислава Старзеховиуса четко обозначено "русин" (украинец). Попытки выделить украинцев, следовательно, не застрахованы от ошибок».

Ошибки за историков и за самих русинов исправляет политически грамотный историк Нудьга.

Об астрологе и враче XV века Юрии Дрогобыче написано так: «В связи с тем, что вокруг имени Юрия Дрогобыча в латинских, итальянских, польских документах встречаются уточнение: рус, рутенос, русиа, — российские авторы приняли его за соотечественника.

Одна из ранних публикаций о Дрогобыче так и называлась — «Первая книга, напечатанная русским за границей» ("Новое время". Петербург. 1900. № 8336). Этой многолетней традиции держались и авторы журнальных и газетных статей до 80-х годов.

Теперь о нем уже сказано немало теплых, справедливых слов, и среди них такое важное и емкое — «первый». Действительно, он был первым ректором Болонского университета из тех украинских ученых и студентов, которые там получали образование; он первый украинец, кто опубликовал свой труд за рубежом во времена, когда книгопечатание еще только зарождалось».

День в истории. 18 апреля: Украина впервые упоминается в исторических источникахВ этот день в 1187 г. умер Переяславский князь Владимир Глебович. Летописное сообщение об этом событии впервые употребляет топоним Украина. Это упоминание породило дискуссию о том, что же понимать под Украиной применительно ко временам Киевской Руси.

А вот как трактуется принадлежность того самого публициста Станислава Ореховского:

«Молодежь из Украины охотно выбирала для обучения Вюртембергский университет (основанный в 1502-1518 годах, затем объединенный с университетом в городе Галле), где процветало лютеранство. Здесь приютил пятнадцатилетнего Станислава Ореховского знаменитый Лютер, поселив его в собственном доме. Отец Ореховского был окатоличенный шляхтич из Перемышля, а мать — православная поповна.

Станислав получил хорошее образование, стал популярным в Европе писателем, публицистом, оратором. Современники называли его «рутенским Демосфеном» и относились к нему с особым уважением. Сам Ореховский в течение всей жизни подчеркивал: «Я — русин, гордый этим и охотно говорю об этом везде». Подписывался «Orichovii Rutheni». Он один из первых украинцев, поступивших в Вюртембергскую высшую школу (1528)».

Но, если ученые были столь по-русински реакционны, то должна же была, наконец, пробудиться национальная сознательность у жаждущих просвещения студентов? Да, борьба нарастала, а именно в ней историк видит самую суть:

«Наконец, самое интересное. Хотя Украина, украинские земли украинские казаки в письменных памятниках Западной Европы и в списках студентов встречаются с XVI века (возможно, и раньше), но пришельцы из Украины записываются украинцами только с XVII века (очевидно, под влиянием освободительной войны 1648 года), и прежде всего на такие заметки натыкаемся в реестрах университетов Падуи, Кенигсберга, а затем и в других заведениях. Некто называет себя «казаком», или «старшиной», или еще как-то, но связывает свое происхождение с казачьим состоянием, с сечевиками»

Исторические мифы. От кого произошли древние укры и кто произошел от нихУкраина - очень древняя страна. Ее народ существует более 140 тыс. лет, и все, кто проживал на этой территории, были украинцами - и неандертальцы, и строители домов из костей мамонта, и сами мамонты. А уж трипольцы и кочевники степей - те вообще заложили основы цивилизации и государственности. Но главное - здесь жили укры!

(Нудьга Г. Перші магістри і доктори: Українські студенти в університетах Європи XIV — XVIII ст. // Жовтень. 1982. № 4. С. 154-159, 168, 188, 206-207, 257).

А теперь стоит привести цитату, связанную с тем самым Даниилом Дзиком из Падуанского университета:

«Иногда в метриках встречаем и интересные заметки социального звучания. Так, за 1640 год есть очень оригинальная запись: «Казимир Якубович, убогий человек», а рядом (1641) указано — «Ян Тамский, профессор геометрии Краковского университета».

В XVII веке в списках появляется информация с подробными данными на человека. Так, за 1656 год читаем: «Августин Зимницкий, русин из Могилева, лектор теологии… профессор». Национальную принадлежность определяли как «роксоланус» или добавляли — «с русской провинции».

В списках 1660 года впервые встречаем такие данные: «Йозеф Даниил Дзик, кафедральный викарий Луцкий, национальность — украинец, Киевский дистрикт». Это, кажется, древнейшее упоминание, в котором указана наша национальная принадлежность в современном произношении. Назвал себя так киевлянин Даниил Дзик. (В последующие годы украинцами нарекались студенты Кенигсбергского университета).

Но и после этого в списках есть разнобой: один — «роксоланус», другой — «русин», а Антон Хмелевский, студент Падуанского университета, в 1673 году записал себя «Русиняк», его товарищ Томаш Гулевич из Луцка не сделал против своей фамилии никакой примечания» (Нудьга Г. Ук. соч. С. 177-178).

Итак, автору статьи было важно указать, что Дзик под «natione Vkrainensis» понимал «нашу национальную принадлежность в современном произношении». Иными словами, Дзик был первым патентованным представителем современной украинской нации (или, в советской терминологии, национальности).

Исторические мифы: украинцы создали первую в мире конституциюУкраина - родина конституции. Во всяком случае, именно так считает и официальная украинская идеология, и официальная украинская историография. На жовто-блакитное знамя украинской пропаганды, с целью доказательства этого тезиса, уже не первый век поднимается так называемая конституция Пилипа Орлика

Но почему Дзик воспользовался именно субстантивированным прилагательным, когда все его земляки указывали существительные (роксолан, русин, русиняк)? Возможно, он брал пример с тех самых «русских», «в окружении» которых я живу?

Но дело в том, что сами «русские» в XVII веке тоже пока предпочитали существительные (русские люди, русаки), а субстантивированное прилагательное «русские» только-только входило в оборот (Гайда Ф.А. Ук. соч. С. 174, 176).

Более логично предположить, что в Падуе Дзик использовал опыт западноевропейских народов, чьи самоназвания так же связаны с субстантивированными прилагательными: Englishmen (English people), les Français, Deutsche, Italiani, los Españoles (или на латыни: natione Anglicus, natione Gallicus, natione Teutonicus).

Если бы Дзик действительно захотел бы назваться современным «украинцем», он мог бы придумать что-то вроде «natione Vkrainus». Если уж придумывать, то сразу как у людей.

Но хотел ли Дзик именовать себя именно «украинцем»?

Подобное слово он прекрасно знал, однако совсем не в «национальном» или этническом значении. В Польше в это время «украинцами» именовали различные категории пограничных вооруженных людей: шляхту, мещанское ополчение, а затем и «мятежное хлопство». В России так называли дворян-пограничников, а также донских и днепровских казаков.

Самоназвание «украинцы» постепенно появляется у днепровских казаков в последней трети XVII века, судя по всему, под российским влиянием, но основным все же было самоназвание «козаки» (Гайда Ф.А. Ук. соч. С. 29-32, 34-40, 43-46). 

Украинские исторические мифы: запорожец Иван Сирко – «национальный герой Франции»В выступлении в День независимости Украины, Владимир Зеленский не смог удержаться от столь любимых украинскими политиками и их спичрайтерами исторических экскурсов. Буквально в одном абзаце Зеленский перечислил ряд исторических мифов, включая упоминание о том, что «казаки во главе с Богданом Хмельницким и Иваном Сирко покорили крепость Дюнкерк».

Дзик происходил из Луцка (Нудьга почему-то посчитал его киевлянином), был представителем верхов православного духовенства и, вероятно, выходцем из шляхты. Нам известен только один более ранний пример упоминания «украинца» волынского происхождения.

Московские послы А. Прончищев и А. Иванов, отправленные в Варшаву в 1652 году, отмечали в донесении, что в польской столице они встретили шестерых посланцев гетмана Б. Хмельницкого, среди которых был «Ондрей Лисичинский з Волыня, украинец, а ныне живет в Богуславе». Среди всех послов «украинцем» был назван лишь один Лисичинский (шляхтич Андрей Лисовец); таким образом, российские послы пользовались польской терминологией и имели в виду его сословный статус (приграничный шляхтич) (Гайда Ф.А. Ук. соч. С. 39).

Однако Дзик к пограничью и казачеству отношения не имел. Его явно тянуло подальше от пограничья и казачества — в Падуанский университет. Тем не менее, он считал себя причастным к Украине, что и выразилось в его самоопределении.

В результате родилась форма «natione Vkrainensis». Ее можно было бы перевести как «по национальности — [человек] украинный», если бы тогдашнее «natione» имело бы хоть какое-то отношение к современным «нациями» и «национальностям».

Но нации — явление более позднее, связанное с буржуазными революциями конца XVIII — XIX веков. Именно тогда родился примордиализм — представление об изначальном существовании неких народов (этносов).

В частности, как указывал Михаил Грушевский, украинский народ существовал издревле (не путаем с русскими) и веками неизбежно трансформировался в современную нацию.

Михаил Грушевский
Возвращение блудного профессора. Как московский поезд вёз в Киев «первого президента Украины» Михаила ГрушевскогоКогда в 1990-х годах независимая Украина выпустила в обращение собственную валюту — гривну, — то было напечатано 7 номиналов банкнот — от 1 до 100. На банкнотах изображались исторические деятели, заложившие основы национальной государственности. Деятелей выбирали, как на Ноев ковчег, по принципу «всякой твари по паре»

Младшие товарищи немного корректировали мэтра с учетом собственных представлений о «нации». Крестный отец украинского национализма Николай Михновский (которого сам Грушевский в своих «Воспоминаниях» именовал не иначе как «украинским фашистом») в 1904 году полагал, что украинская нация еще только-только рождалась (Гайда Ф.А. Ук. соч. С. 82).

Петр Порошенко в 2018 году связал рождение нации с воскресением Аркадия Бабченко. В целом, данный вопрос пока не прояснен. Особенно с учетом последующей перемены национальной принадлежности Бабченко.

«Natione Vkrainensis» не могло означать государственной принадлежности Дзика, тем более что Луцк в 1660 году находился под польским контролем.

Речь шла о личном происхождении, и в понятиях того времени фраза означала: «украинского рода» или «родом с Украины». И никакого адекватного подстрочного перевода тут быть не может. Дзик блистал латынью и сочинял новые термины, а падуанцам, понятное дело, эта игра ума пришлеца с дальних окраин была совершенно безынтересна. Иное дело, что было потом.

Можно привести еще один пример, но связанный с другим временем и местом: «Natione Vkrainensis professione philosophus» (по роду украинец, по профессии философ) было написано на надгробии В. Выговского, похороненного в 1718 году в московском Заиконоспасском монастыре (Авдеев А.Г., Вальков Д.В. Мост погибшего философа как рубеж старорусской эпиграфики // Аристей. Вестник классической филологии и античной истории. Т. IX. М., 2014. С. 348).

В данном случае «украинец» будет уже вполне адекватным переводом: в бытовавшем тогда значении «казак».

Касательно «национальностей» стоит отметить еще и следующее. 

Чему научился в Малороссии Михайло Ломоносов19 ноября 1711 г. (по новому летоисчислению) родился Михаил Васильевич Ломоносов - самый великий из русских гениев. Феномен его личности невозможно в полной мере понять, если не учитывать малороссийский период его жизни и рассматривать его развитие в отрыве от культурно-образовательных центров «матери городов русских»

В студенческих списках различных немецких университетов в XVIII в. были зафиксированы российские студенты с указанием регионов их происхождения, в частности «Kiovien.» (сокращенное «Kioviensis»), «Kiovia-Russ.», «Ukranien.» (сокращенное «Ukraniensis»), «Ukranen.», «Ukrania-Russ.», «Ucranorussus», «Poltaworussus», «natione Russus Civitatis Perajalowiae» (родом русский из города Переяслава). Основная часть малороссийских выходцев указывала свое происхождение следующим образом: «Uckrania-Ruthenus», «Ukraino-Ruthenus», «Ukrainiae Russus».

Иными словами, указывалась не этническая, а именно региональная принадлежность, причем в весьма вольной форме (Гайда Ф.А. Ук. соч. С. 47-49). Вряд ли «Kioviensis» считал себя «киевлянином» по национальности.

В итоге, еще и еще раз призову относиться к истории бережнее. История — наука точная, но не экспериментальная. В ней эксперимент, как метод установления истины, невозможен.

Вместо эксперимента используется метод контекстуализации — базовый метод исторической науки: чем больше мы будем знать об эпохе, тем лучше мы поймем отдельный ее факт. Вырывать из контекста — значит, манипулировать и убивать знание.

Как это касается Дзика? А так: да, извините за выражение, «вкраиненсисом» он себя назвал, но вот «украинцем» в современном этническом или национальном смысле он себя не называл никогда.

Спасибо Inga Shpiegel за полемику.

 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала