По его словам, проблема заключается в том, что одно и то же лицо может иметь два разных имени.
«Например, украинки с именем Ирэнеа могут требовать писать в паспорте именно «Ірена» («Ирэна»), а не «Ірина» («Ирина»). Аналогично у этнических русских есть имя Игнат — абсолютно традиционное русское имя. По-украински оно звучит и пишется — «Гнат». И в паспорте можно писать «Ігнат» (Игнат)», — рассказал политолог.
Но при этом, подметил он, возникает вопрос к пункту 2 этого закона. Ведь для выезда за рубеж в загранпаспорте может использоваться только транслитерация имени с украинского языка. То есть, возникнет ситуация, когда во внутреннем паспорте имя будет указано, как «Ірена» («Ирэна»), а в заграничном — «Ірина» («Ирина»).
В конце апреля Верховная Рада приняла закон об украинском языке, а 15 мая еще действующий президент страны Петр Порошенко подписал этот документ. Он содержит рекомендации Венецианской комиссии относительно учета интересов национальных меньшинств в соответствии с международными обязательствами Украины.
Однако МИД Венгрии утверждает, что закон об украинском языке противоречит международным обязательствам Украины и нарушает права национальных общин, лишая их существующих прав на использование языка. Венгерские дипломаты верят, что новоизбранный президент Владимир Зеленский сможет решить этот проблемный вопрос.