Как пишет РИА Новости, Женщина возмутилась повсеместным использованием русского слова «кулич» для обозначения пасхальной выпечки в магазинах.
«Раньше слово "кулич" я нигде не слышала. Я о нем, конечно, знала из русской литературы или словаря. Но не слышала. Лет 8 назад я ездила в Россию в Суздальские земли, где и прозвучало: "Кулич". О! Это же наша паска», — написала Ницой на странице в Facebook.
По ее словам, в этом году в Киеве наблюдается «настоящее нашествие куличей». Употребление русских слов писательница назвала «языковой шизофренией».
«Откуда оно взялось, не представляю. В прошлом году уже где-то встречались, а в этом году как саранча: в какой супермаркет не пойдешь — "Кулич" и "Паска"», — возмущается писательница.
В одном из магазинов писательница встретила продавщицу, которая попыталась сказать ей, что кулич — это "кулич", а "Паска" — выпечка из творога. В ответ Ницой отчитала девушку, как и до этого свою подругу, совершившую ту же «ошибку».
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Украинская писательница напала на продавщицу за русский язык
Ранее Лариса Ницой пригрозила одной из украинских торговых сетей судом из-за того, что в одном из магазинов кассир разговаривала с ней на русском языке. Писательница устроила скандал и швырнула в сотрудницу магазина мелочью.
До этого женщина возмущалась рисунками рыбок на стенах детской больнице в Киеве — у персонажей были русские имена — и предлагала властям Киева снести памятники Ломоносову, Пушкину и Горькому в городском метро.