https://ukraina.ru/20211212/1032746157.html
Тайны украинского языка: «краватка», у которой нет ничего общего с «кроваткой»
Тайны украинского языка: «краватка», у которой нет ничего общего с «кроваткой» - 13.07.2022 Украина.ру
Тайны украинского языка: «краватка», у которой нет ничего общего с «кроваткой»
Необходимый аксессуар бизнесмена и пионера — галстук, он же «краватка» по-украински. Казалось бы, очень близко к «кроватке». Но нет — она совершенно ни при чем
2021-12-12T10:58
2021-12-12T10:58
2022-07-13T11:11
эксклюзив
украинский язык
/html/head/meta[@name='og:title']/@content
/html/head/meta[@name='og:description']/@content
https://cdnn1.ukraina.ru/img/103147/00/1031470087_0:0:800:450_1920x0_80_0_0_256fc268c62e16ff5b58b7aa4a9f2f0b.jpg
Разберемся для начала со словом «кровать». На первый взгляд кажется, что у него в прошлом мог быть корень «кров», но языковеды отмечают это толкование как ошибочное.В действительности это заимствование из греческого языка. Греки называли ложе для сна «краббата», в более позднем произношении «краввати» (от κράββατος), буквально «ложе из дуба, граба». Вероятно, слово закрепилось в языке благодаря связям с Византией во времена Киевской Руси.А украинская «краватка»-галстук — заимствование из французского (cravate) или итальянского (cravatta) через польский язык (krawat).Считается, что это слово появилось в XVI веке, и все благодаря хорватам. Якобы французскому королю Людовику XIV так понравились оригинально повязанные узкие шарфы хорватских военных, что он и сам начал повязывать шейный платок по-хорватски, à la croate. Вслед за Францией слово для обозначения галстука и мода на такой платок распространились и в Италии и Германии.Однако связь со словом «кроватка» нельзя совсем исключить. В некоторых источниках приводится мрачное жаргонное выражение из сленга криминального мира «лечь в кроватку» со значением «покончить с собой». Здесь по созвучию подразумевается именно искаженное «краватка», т. е. петля на шее.Тем временем слово «галстук» в русском языке первоначально появилось в XVIII веке. Оно упоминается в «Архиве князя Куракина» (сборник документов и писем XVII-XVIII вв.) и в Морском уставе Российской империи в форме «галздук».Такая форма слова свидетельствует о заимствовании из голландского языка (от halsdoek). Борис Куракин был сподвижником Петра I и первым постоянным послом России за рубежом. В то время «галздук» мог означать элемент формы военных моряков.И лишь позднее на смену голландскому заимствованию «галздук» пришло «галстух», от немецкого Halstuch — «шейный платок». Примерно тогда этот аксессуар и перекочевал в повседневную моду.В произведениях Гончарова, Лермонтова и Тургенева это слово встречается именно в форме «галстух», однако уже в то время, например, у Гоголя и Пушкина, наряду с ним упоминается и «галстук». В первой половине ХIХ века он все еще выглядел как шейный платок. Современный вариант галстука появился позже, в 1860-е годы.
https://ukraina.ru/20211120/1032697456.html
Украина.ру
editors@ukraina.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
2021
Новости
ru-RU
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
Украина.ру
editors@ukraina.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://cdnn1.ukraina.ru/img/103147/00/1031470087_33:0:744:533_1920x0_80_0_0_97fac58426176e6231376e3197d12a15.jpgУкраина.ру
editors@ukraina.ru
+7 495 645 66 01
ФГУП МИА «Россия сегодня»
эксклюзив, украинский язык
Тайны украинского языка: «краватка», у которой нет ничего общего с «кроваткой»
10:58 12.12.2021 (обновлено: 11:11 13.07.2022) Необходимый аксессуар бизнесмена и пионера — галстук, он же «краватка» по-украински. Казалось бы, очень близко к «кроватке». Но нет — она совершенно ни при чем
Разберемся для начала со словом «кровать». На первый взгляд кажется, что у него в прошлом мог быть корень «кров», но языковеды отмечают это толкование как ошибочное.
В действительности это заимствование из греческого языка. Греки называли ложе для сна «краббата», в более позднем произношении «краввати» (от κράββατος), буквально «ложе из дуба, граба». Вероятно, слово закрепилось в языке благодаря связям с Византией во времена Киевской Руси.
А украинская «краватка»-галстук — заимствование из французского (cravate) или итальянского (cravatta) через польский язык (krawat).
Считается, что это слово появилось в XVI веке, и все благодаря хорватам. Якобы французскому королю Людовику XIV так понравились оригинально повязанные узкие шарфы хорватских военных, что он и сам начал повязывать шейный платок по-хорватски, à la croate. Вслед за Францией слово для обозначения галстука и мода на такой платок распространились и в Италии и Германии.
Однако связь со словом «кроватка» нельзя совсем исключить. В некоторых источниках приводится мрачное жаргонное выражение из сленга криминального мира «лечь в кроватку» со значением «покончить с собой». Здесь по созвучию подразумевается именно искаженное «краватка», т. е. петля на шее.
Тем временем слово «галстук» в русском языке первоначально появилось в XVIII веке. Оно упоминается в «Архиве князя Куракина» (сборник документов и писем XVII-XVIII вв.) и в Морском уставе Российской империи в форме «галздук».
Такая форма слова свидетельствует о заимствовании из голландского языка (от halsdoek). Борис Куракин был сподвижником Петра I и первым постоянным послом России за рубежом. В то время «галздук» мог означать элемент формы военных моряков.
И лишь позднее на смену голландскому заимствованию «галздук» пришло «галстух», от немецкого Halstuch — «шейный платок». Примерно тогда этот аксессуар и перекочевал в повседневную моду.
В произведениях Гончарова, Лермонтова и Тургенева это слово встречается именно в форме «галстух», однако уже в то время, например, у Гоголя и Пушкина, наряду с ним упоминается и «галстук». В первой половине ХIХ века он все еще выглядел как шейный платок. Современный вариант галстука появился позже, в 1860-е годы.
«Зачем ты позолотил усы и на кой черт тебе галстух, если на тебе нет штанов?» — так обратился Воланд к коту Бегемоту в авторской редакции «Мастера и Маргариты».