На днях украинские СМИ сообщили, что в Киеве появилась реклама, где «русский язык приравняли к инфекции». Вообще, плакат абсолютная чернуха. Но, на что рассчитывали авторы? "Мать городов русских" уже не удивить: тут ели в ночном клубе «русского младенца» (пока — это был торт в форме ребенка), кидали мелочью в лицо за обслуживание на «мові окупанта» («большой привет» одной детской писательнице из Львова). И вот плакатик — мелочь в сравнении.
Можно было бы не обращать внимания, если бы украинские коллеги не написали: «В Киеве появились плакаты». Что ж, надо ехать проверять.
Выехав с парковки, я выделил себе 1 час, чтобы проверить информацию. Так, на Левом берегу (в принципе как на правом) есть реклама работы в Польше, поздравлений с недавним Днем Конституции и туристические поездки. Есть так же на проспекте Бажана баннер с надписью: «Америка нам допоможе!». Немного "обрадовался" этой помощи, но оказалось, что таким образом всего-лишь рекламируют поездки в США. Короче говоря, скандальных плакатов на пути моего следования — не было.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: В Киеве русский язык приравняли к инфекции
Но у меня оставалась надежда на центр современного искусства М17, логотип которого был изображен на плакате. На здании «центра», расположенного в бывшем советском магазине недалеко от рынка, ничего провокационного нет. Да, там висят плакаты про «конкурс молодих художників», который проводится при поддержке какой-то марки кофе с призовым фондом в 700 дол. Да, там даже есть альтернативные предложения для карьеры «художников-неудачников». Кто-то заботливо напротив входа в культурное учреждение установил продуктовый киоск с надписью «Щедре село». Там, как раз, требуются «Продавці».
Плаката я так и не обнаружил. Может не было, а может сняли. Расстроился, затем почувствовал облегчение, повеселел. Фейк, а приятно. Все таки говорить на языке, который «как инфекция» — занятие не из приятных.
Киев провициальный
Вообще, в выходные, особенно летом, город напоминает действительно село. Здесь не надо никаких никому провокаций. Апофеоз жизненного кредо: «моя хату з краю». Машин мало, людей, тоже. Кто отдыхает, а кто, вообще, уехал из города «додому». Даже ветер подыгрывает сельской атмосфере и разносит пыль с местных строек так, что находишься как в степи. Какой тут язык или мова?
Запыхавшись и наглотавшись пыли, но честно проверив поступившую информацию, решил двигать к «хутору с прессой». Я думаю, что это очень символичное место для понятия языковой ситуации в стране и столице в частности.
От потенциального «виновника скандала» за несколько минут я домчал до «Лыбедской» (бывшая «Дзержинская»). Там в переходе я нашел типичную раскладку прессы. 95% продукции — на русском языке. Звучит? Да. Вроде бы «наши в городе». Только, вот, из них более 80% откровенно антироссийские или, даже, антирусские. Хотя, на первый взгляд, все весьма мило:
—Добрый день, а есть «С***»
— Нэма.
— А что есть?
— Самі нє бачитє?
«Да, конечно, вижу я. Вот «Факты» — как всегда с «российскими оккупантами». «Бульвар Гордона». Того самого Гордона, который предложил запретить голосовать пенсионерам. Не закрыли еще», — подумал я и пошел дальше…
Удивительно, но в «языковой миф» твердо начинают верить и иностранцы. Один мой товарищ из Средней Азии живет в Киеве продолжительный период времени. Иногда, обращается ко мне за помощью по разным вопросам. Каждый раз, когда я ему помогаю, он старается перейти на украинский язык:
— Ты очень выручил! Дуже дякую тобі (с характерным акцентом)
— К чему это?— спрашиваю я. Мой друг моего вопроса не понимает — ведь все правильно сделал, из лучших побуждений.
Пытаясь подменить понятия «родного языка» и «государственного языка», в результате получаем «русскоязычных бандеровцев» или сторонников «Правого сектора», выступающих на русском языке против всего русского.
Что же на самом деле происходит
Пропаганда национальных идей и запугиваний дают о себе знать. Если раньше социологические исследования показывали, что в Киеве до 80% жителей говорят на русском и это подтверждалось моими наблюдениями (скажем так, «прислушиванием»), то сегодня ситуация изменилась. Мои самые оптимистические наблюдения дадут цифру где-то 60% на 40% с перевесом русского. Почему так произошло? Приведу маленький киевский пример.
Так, продавцы магазинов в абсолютном большинстве говорят на украинском. Нет, не потому, что он родной, а потому, что на 100 покупателей будет 1, который пожалуется на ущемление его языковых прав. Перепуганное русскоязычное руководство уволит продавца сразу же, а «герой» получит славу борца с «оккупантами». И это не сарказм и не выдумки.
Жим штанги под Иво Бобула
Моя регулярная тренировка в спортзале. Радио у нас там больше не включают, так как делать упражнения под песни Иво Бобула (я его всегда узнаю, моя бабушка на его концерты в пансионате часто ходила) или жать большие веса под припев «Пахуче яблоко, пахуче яблоко» — чревато фатальными последствиями. Без шуток. В какой-то момент можно рассмеяться и уронить штангу на себя.
Поэтому, сейчас, играет только западная музыка. Но, что я заметил: администратор переключает на музыкальном центре все русскоязычные песни, включая Ани Лорак и Лободу. Да, администрация спортивного клуба так же опасается, что придет тот самый единственный из сотни. Но сколько не контролируй, а «прокол» будет. Так и в этот раз. «Диджей отлучилась» и зазвучала песня Игоря Талькова:
Я мечтаю вернуться с войны,
На которой родился и рос,
На руинах нищей страны
Под дождями из слез.
Но не предан земле тиран,
Объявивший войну стране,
И не видно конца и края
Этой войне.