Об этом он заявил в интервью «Обозревателю».
«Я считаю, что тот украинский язык, который был раньше, которому учили меня, Васю Бендаса, того же Богдана Бенюка — они тогда пришли в институт с суржиком западной Украины, я пришел из Запорожской области, нас собрали вместе и давали общий украинский язык. У нас не было "штрикавок", "дрібноживцезнавців"… Возьмите сочинения Марко Вовчок, Леси Украинки, мы говорили именно этим языком. Почитайте, там нет сегодняшнего языка. Поймите, если люди так говорят в каком-то из сел, это не значит, что это слово должно быть приемлемо всей Украине», — подчеркнул Андриенко.
Он призвал читать мастеров украинской классической литературы и учить их язык, а не подстраиваться под диалекты ряда областей Украины.
«Давайте вернем тот язык. А если мы будем внедрять сейчас эти слова… "Штрикавка", ну что это за слово? Мы говорим по телефону, ну почему же мы говорим в "слухавку"? Не понимаю. А "наживо"? Всегда был "прямий ефір", разве это русское слово, ведь есть "прямой эфир", а это "прямий ефір". А так получается что, "живьем"?» — отметил артист.
Он вспомнил своего учителя, который в таких случаях говорил, что люди поступают лишь бы «почуднее». По словам Андриенко, сейчас иногда так на Украине снимают фильмы и выступает в парламенте, что и сказывается на стране.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Cтогний: «Що там у них» с Ганапольским — стеб и пиар
Виктор Андриенко — один из популярных артистов на Украине, актер, ведущий, режиссер, продюсер и каскадер.
На Украине стал популярным после «Шоу долгоносиков», которая считается одной из классических юмористических программ украинского телевидения.
В Советском Союзе Андрейченко прославился как каскадер и актер озвучки. Его голосом говорил капитан Смоллетт в мультфильме «Остров сокровищ».
В 2013 году Андриенко снял фильм «Иван Сила» об украинском силаче Иване Фирцаке, признанном в 1928 году сильнейшим человеком планеты.